ダウンロード販売の高機能な翻訳パソコンソフト
プリンタやファックス、複合機などの事務用機器を販売しているブラザーという会社をご存知ですか?
正式な会社名はブラザー工業株式会社といいます。昔はミシンメーカーとしても有名でした。
そのブラザーでは翻訳ソフトも販売しています。
その翻訳ソフトは「TransLandパーソナル」といい、大変高機能な翻訳ソフトです。
この翻訳ソフトのポイントとしては、英日100,000語、日英120,000語の辞書を収録し、構文解析に加えて意味解析によっても翻訳する「意味トランスファー方式」を採用しているため、より高精度な翻訳が可能となっています。
別売りとなってしまいますが、技術、医学・薬学、ビジネスの各領域ごとに、英日と日英の専門用語辞書が用意されています。
専門用語辞書は3領域合計全38分野、英日約65万語、日英約81万語の内容であり、同時に10分野まで使用することが可能となっています。
また辞書の機能としてユーザー単語辞書を搭載しており、専門用語、業界用語、特別な単語等をユーザー単語辞書として最大30,000語まで登録可能となっています。
さらにユーザー定型文辞書も搭載しているため、挨拶文、慣用表現、ことわざといった普段よく使う定型文に対して、その英文を最大10,000文まで登録できます。
次のポイントは見やすい操作画面です。
英文と日本文を左右対照にレイアウトしていることからユーザーフレンドリーな操作性を実現しました。
このことにより、1対1に対応させながら編集、翻訳することができます。
編集も、コピー、カット&ペースト、検索・置換などワープロソフト感覚で簡単にできます。
またマルチ翻訳機能があり、MDI(マルチドキュメントインターフェース)を採用したことにより複数の文書を同時に編集したり、同時に翻訳することが可能となります。
英日対訳翻訳、日英対訳翻訳、アドイン、テキストファイルの一括翻訳を同時に起動し同時に翻訳することもできます。
さらに、翻訳した訳文に対して単語単位で別訳を表示しますので、別訳が適切であればすぐに置き換えることが可能となっています。
置き換えた単語を学習辞書に登録することができますので、次回からはその単語を第一候補として翻訳することができる便利な機能もあります。
この他にも優れた機能が多くありますので、ブラザーのホームページで確認することをお勧めします。
また販売方法はダウンロード販売のみとなっていますので注意が必要です。


翻訳お役立ち情報サイトは、






