ようこそ! 「翻訳お役立ち情報サイト」へ

ポータルサイトの翻訳サービス

ちょっとした英文を翻訳したいときはどのようにしていますか?
インターネットがすっかりと普及したこの時代に、英和辞書を片手に自分で翻訳をしようとする方は少ないことでしょう。
簡単な翻訳を行ないたい場合には、無料の自動翻訳サービスを提供しているサイトを利用することをお勧めします。
その中でも有名なサイトは、Yahoo!JAPANや楽天が運営するInfoseekなどの大手のポータルサイトがあります。

自動翻訳サービスは、翻訳をしたい英語や韓国語などのテキスト文章や外国語のサイトのURLを入力するだけで簡単に翻訳してくれるサービスです。
また、これとは逆に日本語を外国語に翻訳することも可能となっています。
このような便利なサービスが無料で利用できます。
ポータルサイトによって提供する言語数などサービス内容に違いはありますが、翻訳の精度には各ポータルサイトでどの程度の違いがあるのでしょうか。

各ポータルサイトの翻訳サービスの開発に関しては、大手翻訳ソフトメーカーのソフトを基にしている場合がほとんどです。
InfoseekやLivedoor、@niftyは東芝と提携しているソフトメーカーのアミカイとなっています。
Yahoo!JAPANはクロスランゲージのソフトを利用しており、エキサイトが利用するのはアクセラテクノロジのソフトです。

これらの大手ポータルサイトは提供している自動翻訳サービスは、高精度な翻訳は難しいとしても複雑な構成の文章でなければ、大まかな意味をつかむことは可能であり、大変役立つサービスといえるでしょう。
ここで一つ試してもらいたいことがあります。
それは、同じ文章であっても翻訳ソフトが違えば翻訳結果には多少のニュアンスの違いが出てくることはよくあることです。
そこで、一つのポータルサイトの無料翻訳サービスを利用して結果が思うようなものでない場合には、別の翻訳ソフトを使うポータルサイトで試してみることをお勧めします。